◎突然想寫教科書不會教(也應該不想教)的一些日文
(不過這是一篇廣告抽獎文記得看到最後)
不只是台灣有安森北車之類的不知道為什麼會生出來的縮寫,日本的話,像是之前速速很喜歡的日劇「如果那時吻了的話(あの時キスしておけば)」就被簡稱あのキス(那個吻),「大豆田和三位前夫」就變まめ夫(豆夫)之類的,可能是媒體為了報導方便所以就簡稱的用法。
除了縮寫,日文還會把兩個字組合起來一起縮,像是課本上教大家的「パソコン」(電腦)是「パーソナル」Personal、「コンピューター」Computer 的縮寫。
還有速速個人很喜歡的詞是勇者義彦第三話安田顯一直在意而被打敗的「チンポジ」,是「チンチン」(雞雞)和「ポジション」(Position)的結合(也就是雞雞在褲檔裡的位置),很多時候日文的這種縮寫都縮的莫名其妙很趣味。
而組合詞彙,什麼什麼音痴的組合詞也是速速個人覺得蠻精準的發明,「方向音痴」是指不會看地圖、很容易迷路的人;「機械音痴」、「運動音痴」就是說人不擅長運動或機器,深深覺得能夠把音痴用來形容對什麼什麼不在行的真的蠻酷的。
說到音痴,速速就是禮物音痴,每次如果同事生小孩要集資送人家禮物的時候,最害怕的就是被指派當選禮物買禮物的幹事,速速有相當大的把握送出禮物四大地雷「相框玩偶杯子香水」那種送出去會獲得別人很乾很尷尬的笑容的禮物。(很驕傲)
不過日本人為了給像是速速這種會造成別人困擾的人不要去造成別人困擾所以就發明一種你不困擾我不困擾大家快樂樂選禮型錄(不會打逗點)。
也就是說你可以買寶寶禮物型錄送給剛生孩子的朋友,讓他們可以自己去選適合自己的東西,既不是送現金那麼俗氣,又可以讓朋友真正獲得自己想要的東西簡直是禮物音痴救星。
現在樂選禮也將這種型錄模式引進台灣,造福所有台灣跟速速一樣的禮物音痴!
WakuGift樂選禮官網:https://lihi.tv/oqr7G/naniwa
WakuGift樂選禮粉專: WakuGift 樂選禮
樂選禮說可以送一名粉粉月亮本寶寶禮型錄給自己的寶寶或者拿來送給朋友的寶寶或者送速速和有村寶貝的寶寶,只要留言「速速樂選禮,樂選禮速速」,和公開分享就可以參加抽獎(前面寫太長不會結尾)。
#禮物型錄 #樂選禮